miércoles, 18 de enero de 2012

Nissan Announces A New Self-Healing iPhone From Scratches



Se trata de una carcasa esta hecho con plástico ABS (diseñado para ser más rígido que otros plásticos), en su superficie contiene una sustancia en forma de gel la cual promete soportar gran parte de los arañazos y rayones del uso diario. Además la pintura utilizada en la funda está hecha de polyrotaxane un raro compuesto que cuando se modifica su forma (algún rayón, etc) se regenera automáticamente, claro esto no es al instante (como en las series de ciencia ficción) tiene una garantía de horas, días e incluso semanas dependiendo de lo grave del asunto.
Por el momento se encuentra en fase beta y está siendo probada por seleccionadas partes de Europa, pero la empresa nipona ha otorgado licencias a varios fabricantes como NTT Docomo, quienes planean utilizarla en sus próximos teléfonos. En todo caso de que pasará las pruebas, estaríamos viendo cubiertas de este tipo en mercado a finales de año.
-----------------------
This is a case is made of ABS plastic (designed to be more rigid than other plastics), on its surface contains a gel substance which promises to bear much of the scratches and scrapes of everyday use. Besides the paint used on the cover is made of a rare compound polyrotaxane when changing its shape (a rayon, etc.) is automatically regenerated, of course this is not instant (as in the science fiction series) has a guarantee of hours , days or even weeks depending on the seriousness of the matter.
For the time being is in beta and being tested by selected parts of Europe, but the company has licensed Nippon various manufacturers such as NTT Docomo, who plan to use in their upcoming phones. In any case pass the tests, we would be seeing this kind covered market at the end of the year.
------------------------
Dies ist ein Fall aus ABS-Kunststoff (so konzipiert, dass steifer als andere Kunststoffe) gemacht wird, auf seiner Oberfläche enthält ein Gel Substanz, die einen Großteil der Kratzer und Schrammen des täglichen Gebrauchs zu tragen verspricht. Neben der Farbe auf dem Cover verwendet eine seltene Verbindung Polyrotaxans gemacht wird, wenn seine Form zu verändern (ein Rayon, etc.) wird automatisch regeneriert, das ist natürlich nicht sofort (wie in der Science-Fiction-Serie) hat eine Garantie von Stunden , Tage oder sogar Wochen, je nach der Schwere der Materie.
Zur Zeit ist in der Beta und wird von ausgewählten Teilen von Europa getestet, aber das Unternehmen hat Nippon verschiedenen Herstellern wie NTT Docomo, die in ihrer kommenden Telefone verwenden möchten lizenziert. In jedem Fall gehen die Tests, würden wir sehen, diese Art Markthalle am Ende des Jahres.
-------------------------
C'est un cas est fait de plastique ABS (conçu pour être plus rigide que les autres plastiques), sur sa surface contient une substance gélatineuse qui promet de supporter une grande partie des éraflures et des égratignures d'un usage quotidien. Outre la peinture utilisée sur la couverture est faite d'un composé polyrotaxane rares lors du changement de sa forme (une rayonne, etc) est automatiquement régénéré, bien sûr, ce n'est pas instantanée (comme dans la série de science-fiction) a une garantie d'heures , jours, voire semaines, selon la gravité de l'affaire.
Pour le moment, est en version bêta et testé par certaines parties de l'Europe, mais la compagnie a autorisé les fabricants Nippon diverses telles que NTT Docomo, qui prévoient d'utiliser dans leurs téléphones à venir. Dans tous les cas passer les tests, nous serions de voir ce genre marché couvert à la fin de l'année.
--------------------------
Este é um caso é feito de plástico ABS (projetado para ser mais rígidas do que outros plásticos), em sua superfície contém uma substância gel que promete ter a maior parte do riscos e arranhões de uso diário. Além da tinta usada na capa é feita de um composto polyrotaxane rara quando se muda a sua forma (a rayon, etc) é automaticamente regenerado, é claro que isso não é instantânea (como na série de ficção científica) tem uma garantia de horas , dias ou mesmo semanas, dependendo da gravidade do assunto.
Por enquanto está em fase beta e está sendo testado por partes selecionadas da Europa, mas a companhia licenciou os fabricantes Nippon diversos, tais como a NTT Docomo, que planeja usar em seus aparelhos próximos. Em qualquer caso, passar nos testes, estaríamos vendo essa natureza, estejam abrangidas mercado no final do ano.
---------------------------
これは日常使用の傷や擦り傷の多くを負担することを約束ゲル物質が含まれている場合は、その表面に、ABS樹脂(他のプラスチックよりも硬いように設計されている)で作られています。その形状(レーヨンなど)を変更することは自動的に再生成されたときに表紙に使用される塗料は珍しい化合物のポリロタキサンで作られている以外にも、もちろん、これはインスタントではない(空想科学小説シリーズのように)時間の保証を持っています、事態の深刻さに応じて、数日あるいは数週間。
時間のために人間はベータ版であり、ヨーロッパの一部を選択することによってテストされているが、同社はそのような彼らの今後の携帯電話で使用する予定のNTTドコモ、として日本様々なメーカーのライセンスを取得しています。テストに合格したいずれの場合でも、我々は今年の終わりにこのようなテント市場を見られる。


Kore wa nichijō shiyō no kizu ya surikizu no ōku o futan suru koto o yakusoku geru busshitsu ga fukuma rete iru baai wa, sono hyōmen ni, ABS jushi (hoka no purasuchikku yori mo katai yō ni sekkei sareteiru) de tsukura reteimasu. Sono keijō (rēyon nado) o henkō suru koto wa jidōteki ni sai seisei sa reta toki ni hyōshi ni shiyō sa reru toryō wa mezurashī kagōbutsu no porirotakisan de tsukura rete iru igai ni mo, mochiron, koreha insutantode wanai (kūsō kagaku shōsetsu shirīzu no yō ni) jikan no hoshō o motteimasu , Jitai no shinkoku-sa ni ōjite, sūjitsu aruiwa sū-shūkan.
Jikan no tame ni ningen wa bēta-bandeari, yōroppa no ichibu o sentaku suru koto ni yotte tesuto sareteiruga, dōsha wa sono yō na karera no kongo no geitaidenwa de shiyō suru yotei no Enutītīdokomo, to shite Nihon samazamana mēkā no raisensu o shutoku shiteimasu. Tesuto ni gōkaku shita izure no baai demo, wareware wa kotoshi no owari ni ko no yōna tento ichiba o mi rareru.

0 comentarios:

Publicar un comentario

Share

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More